Logo of JTBF

Japanese | English

日タイ・ビジネスフォーラム(Japan-Thailand Business Forum)


タイ国に駐在経験のある日本人ビジネスマン(現役&OB)が個人の立場で参加しています。これまでの日本・タイ国両国におけるビジネス経験を生かし、両国間友好関係の促進に寄与したいと考えています。


Bangkok in Old Days
Yawaraj Road ?を走る市内電車の近影。電車の中央に見える木枠が一等部と二等部を分けている。一等には席にマットレスが置いてあった。横のタクシーが初代ブルーバードであるから1963年頃か。


2018/8/15  タイ国経済概況更新
2018/8/1  唐船風説書 第17回配信(下記)
2018/3/31  2018年Foodex-Thai Boothを視察してを「提言・報告」に追加しました。
2017/9/11  タイ日工業大学10周年記念式典に参加してを「提言・報告」に追加しました。
2016/7/26  JTBFの案内更新
2015/9/15  JTBFは小冊子2冊を刊行しました(当トップページにて案内)。

唐船風説書

第17回 2018.8.1 配信
JTBF 広報委員会

タイとの交易は、御朱印船の時代(16世紀末から17世紀始め)、当時の王都であり国際的な港湾都市として繁栄したアユタヤとの間で盛んであった。その後鎖国によって交易は途絶えたと思われがちであるが、実際は唐船を介して継続していた。唐船は中国沿岸はもとより遠く東南アジアと長崎を結び、その船乗りの口述記録は「華夷変態」(1644~1724 林春勝と林信篤の編纂)に納められている。その中から東南アジアを出航地とした記録を拾い上げ英訳したのが「The Junk Trade from Southeast Asia」で石井米雄氏(京大名誉教授、故人)の執筆による。JTBF 広報委員会は、この本に触発され、華夷変態から特にタイを出航地とした記録を抽出して現代文に訳して紹介していきたいと考えている。出航地はシャム(アユタヤ)、リゴール(ナコン・シータマラート)、パッターニー、ソンクラーである。シャムとリゴールは山田長政ゆかりの地でもある。


元禄四年(一六九一) 七十九番シャム船の唐人共の口述

私共の船はシャム国で積荷を仕立て、唐人百十四人ならびにシャム人四人都合百十八人が乗組んで、当五月十五日に類船もなく私共の船一艘のみで出帆し渡海して参りました。私共の船に先立って、同じくシャム国の船が一艘五月二日に彼地を出帆しました。もうご当地へ着船している頃と思っていましたが、只今伺ったところでは未だ入津していないとのこと、定めて海上の風並が悪く大清の地へ乗り寄せたのかもしれません。後から出帆するはずの船がもう二艘ありましたが、私共が出船する迄荷物が調っていませんでした。荷物が調達できれば来朝するするはずですが、どうにも調達できない事もありますから、二艘の内一艘だけの可能性もあります。シャム仕立ての船は当年四艘ですが、上に述べたように荷物次第ですから、全部が来朝するとは申上げ難いのです。さて、今度の渡船の間洋中において変ったことはありませんでしたが、風並がしっかりせず、日和を待つこともありました。いずれにせよ何処の船に行逢うこともなく、遅々とした渡海でしたが、さいわい日本の地は何処へも船を寄せることなく、直に今日入湊いたしました。本船頭の高興官は八年前乗り組みの一人としてご当地へ渡って来ました。脇船頭の黄二官は、去年八十四番の船の脇船頭として渡海して来ました。乗り渡って来た船は九年前に渡海して来た船です。

次にシャム国のこと、大清の外国で、国土は相変わらず静謐でございます。しかしジャワ国の内に大泥(パッターニー)と申す所があって、ここは累代女王が統治しており、前々からシャム国の属国であり毎年シャムへ貢礼を欠かさなかったのですが、去年どのような異心が生じたのか貢礼を怠りました。シャム国王はこれを憤り大泥追伐の為、当正月に兵船大小百艘程、人数一万余を差向けられました。その大将ですが、元シャムの大臣に日本人が居て官位は握雅(注①)と申す権臣で、自身は既に亡くなりましたが、その子が現在握雅の位についており、この日本人の子が大将で上に述べた士卒を引率して大泥へ赴いたのです。大泥はシャムから八百里程のところにあるので、私共の出船の時までに、大泥追伐の様子は未だ伝わってこなく其の始末を聞くことは出来ませんでした。おそらく前々の通り貢礼することになったのではないでしょうか。さて又私共が出船する四日前にジャガタラよりオランダ船が一艘シャムへ入津しました。この船は今年ご当地へ参る船との由にございます。出船の日限はその節は分かりませんでしたが、とかくシャムの荷物をあるがまま積んだ後、出船したものと思われます。今度私共が乗り渡ってきた船はシャム国王の指図で積荷を仕立て、国王の荷物等も積んで参りました。以上に述べた外には、申し上げることはございません。

 右の通り唐人共が申すに付き、書付け差上げ申しあげます、以上。
 未七月四日 唐通事共

注① 「華夷変態」では「ヲツヤア」とルビが振られている。「The Junk Trade from Southeast Asia」では「Okya」としている。官位制度の三位である。なおこの権臣について、同書は何の注記も付していない。第11回配信の元禄二年(1689)七十九番シャム船の唐人共の口述にも似たような記述があるが(注4の個所)、そこでは山田長政と断定しているのと比べ好対照である。


元禄四年(一六九一) 八十二番シャム船の唐人共の口述

私共の船はシャムで国王の指図のもとに積荷を仕立てた船でございます。即ち彼地で唐人八十七人とシャム人二人都合八十九人が乗り組んで、当五月朔日私共の船一艘が先行して出船渡海して参りました。後続の船は、私共出船の折にはあと三艘ございましたが、只今伺ったところでは私共の船より十五日遅れて出帆した船が先日ご当地へ入津した七十九番船との由、私共の船は海上乗り筋が悪かったせいで却って後になってしまいました。さらに、ご当津を見かけ船を乗り入れようとした矢先、湊口で俄に逆風になって直に当湊へ乗り入れることが叶わず、相続く逆風に流され大村領へ漂流しました。やむなく当五日に碇をおろし、案内を請う石火矢を打ったところ、直に番船が附いて警固してくれ、挽船で今日送り届けてもらいました。このように大村領へ碇をおろした以外は、日本の地何国へも船を寄せたことはありません。今度渡船の間、洋中風並が悪かった以外変ったことはなく、何船にも行逢うことはありませんでした。本船頭の劉岳官ならびに乗渡って来た船は共に初めての渡海でございます。脇船頭の陳推官は去年五十番船に乗り組み渡海して参りました。

次にシャム国のこと、例年の通り平治の状態です。しかしながら、シャム国の大泥(パッターニー)と申す所が去年から異心を抱いたので、シャム国王が追討の為兵船百艘程将卒一万余りを大泥へ差し向けられました。大泥は女王の国土で殊に武勇も無い国ですからシャム勢を見かけたら又々降参を乞うことでしょう。この様子は、定めて先に入津したシャム船が委しく申し上げた事と思います。

さて又カンボジア国のこと、数年以来大王と二王との間に内乱があり、二王よりシャムへ加勢を乞われ、シャムから将卒を加勢に送っておりました。今年なって大王二王が和睦を結び事静りましたので、シャム勢も本国へ退軍し何事もなく収まりました。このような事柄以外に申し上げるような風説はございません。

 右の通り唐人共が申すに付き、書付け差上げ申しあげます、以上。
 未七月八日 唐通事共


文責 奥村紀夫(JTBF 会員) 

先月までの「トップ寄稿記事」⇒バックナンバー



JTBFでは、2015年8月に設立以来初めて小冊子二冊を刊行しました。
その後の刊行も含め現在は四冊になります。


  1. 「Bangkok in 1960's」―副題「バンコクの今昔」


    1960年代から半世紀に亘るタイの激しい変化を垣間見る貴重な写真集です。50年前の長閑なバンコクやその近郊の風景は今や昔話の世界となってしまい、現代タイの人々にとってもおそらく懐かしさがこみ上げてくる風景と思います。これ等の貴重な写真は、JTBF特別顧問の吉川和夫氏よりご提供頂きました。Part1では、50年前、初めて氏がタイに赴任した時に撮影した写真と同じ場所・アングルで、最近再撮影して比較したものであり、Part2では当時の貴重な庶民の生活が活写されています。

  2. 「タイローカルの旅」


    旅は「出会い」と言われます。「自然との出会い」「人との出会い」「歴史との出会い」そして「自分との出会い」。その出会いは「幹線旅行」より「ローカルの旅」にこそ、この「出会い」に遭遇するように思われます。
    この10年間余、JTBF観光委員会のメンバーが中心となってバンコクやチェンマイ等の大都市への旅ではなく「タイ・ローカルの旅」こそ、日本人の「心の琴線」に触れる旅が出来ると確信し、タイ国観光庁(TAT)東京事務所と地道に共同で開発した「タイ・ローカルの旅」の会員紀行文、並びに  「お勧めのタイローカルの旅」を纏めた冊子です。

  3. 「アユタヤ歴史遺産の旅」


    現在の日本人向けアユタヤ観光の定番ルートは、「世界遺産アユタヤ遺跡」を標榜しているものの、アユタヤ歴史研究センターも、日本人町も、ましてやポンペット遺跡も含まれていません。魅力あふれるアユタヤの歴史全体を日本人にもっと知ってもらうために、この三ケ所をルートに含む観光ツアーの開発が望まれます。
    そんなことをテーマに、2016年2月28日、JTBF観光委員会、泰日協会有志10名で小旅行を実施しました。その記録を纏めたのがこの冊子です。

  4. 「タイローカルの魅力を訪ねて」


    今回、タイ国誕生と言われるスコータイ王朝そしてほぼ同じ時期に栄え、その後のタイ歴史の形成に大きく関係してきたハリプンチヤイ王朝、ランナータイ王朝の古里を旅しました。
    旅とは「出会い」である。「人」、「自然」、「歴史」、そして「自分」との出会いである。過去の「タイローカルの旅」とはまた違った、私たちが今まで追求してきた「旅は出会い」の様々な「心に残る風景」が今回の旅には多くありました。


この4冊の小冊子が皆様のタイ国に対するご理解に少しでもお役に立てば、私共JTBFの無上の喜びとするところであります。

尚、本冊子ご購入のご希望がございましたら、以下のURLにアクセスして頂き、お申込み下さい。

「Bangkok in 1960's」と「タイローカルの旅」は1冊1,000円、「タイローカルの魅力を訪ねて」は1冊900円、「世界遺産アユタヤ遺跡」は1冊800円にてご購入頂けます(各冊子合わせて6冊以上ご購入の時は割引価格となります)。代金を受領後、「ゆうメール」(郵送料無料)ないしは「ゆうパック」(ゆうパックは別料金400円)にて、10日以内に配送致します。

https://ss1.coressl.jp/booklet.jtbf.info/form.php





 在京タイ王国大使館 /  タイ国投資委員会 /  タイ国政府観光庁 /  日タイ経済協力協会 /  海外技術者研修協会 /  盤谷日本人商工会議所 /  (社)日本貿易会 /